發表文章

目前顯示的是 5月, 2017的文章

惠慶宮的奶媽及丫鬟

惠慶宮的奶媽及丫鬟 恨中錄 1795-25(第73頁)—「閒中漫錄」手抄本第1冊,第26圖,惠慶宮以將近四分之三頁的篇幅介紹了她的奶媽及丫鬟。但沒有在這頁被翻譯出來。 奶媽多次幫她順利生產;至於活到八十多歲的丫鬟福女則是她的玩伴,惠慶宮如此形容:「如我手足,盡知我心中之悲歡苦樂」。 惠慶宮也非常善待她們,直至她們安享晚年。 文中的名詞解釋 小科:生員與進士選拔前之初試與複試。 兒只:在宫中對奶媽的稱呼,NAVER韓文詞典作「阿之」。 http://sillok.history.go.kr/id/kfa_10104002_002 從祖母:祖父兄弟的妻子。即伯祖母或叔祖母。

惠慶宮 - 恨中錄 相關資料—仁政殿

昌德宮仁政殿   關於恨中錄英譯版第68頁的 Injong Hall Injong Hall 極有可能是 Injong jon 或 Injeong jeon, 也有翻譯成 Injong-jon Hall, 其實都是指昌德宮的仁政殿(인정전). 1744年1月11日(思悼世子與惠慶宮結婚日), 英祖實錄 59卷 3張 A面記錄如下: ○是日行王世子嘉禮。 上御仁政殿, 宮官引王世子, 由東門入行四拜禮, 陞自西階, 就席西南向立。 司饔院提調酌酒, 司饔正薦饌卓, 王世子降席啐酒進跪御座前。 上命之曰: “往迎爾相, 承我宗事, 勖率以嚴。” 世子曰: “臣某謹奉敎。” 行四拜訖, 降自西階, 出迎嬪于於義宮, 還大內, 行醮禮。 韓國有一個布落格對昌德宮有詳盡的介紹, 雖然是以韓文介紹, 但提供了數量很多的照片, 大家不妨去看看. http://m.blog.daum.net/_blog/_m/articleView.do?blogid=08C4H&articleno=6345667 這裡也有一張仁政殿外觀的大張照片(在下面連結中查看) 同時也可欣賞這位日本攝影師所拍攝的昌德宮建物群 (每張圖要在新視窗查看才可看到較大的圖, 包括仁政殿外觀圖也一樣) http://www.yunphoto.net/jp/loc29-6.html 大造殿外的庭園造景燈, 也是電燈. https://zh.wikipedia.org/wiki/昌德宮#/media/File:Daejojeon,_Changdeokgung_-_Seoul,_Korea.JPG

惠慶宮 - 恨中錄 1795年回憶錄-2

粉絲專頁   優先更新 惠慶宮 - 恨中錄 1795-15 下半 (第63頁下半) (感謝雅虎知識+非天使大師及網友Shen Chen幫忙校稿) 當我到達王宮,我被帶到景春殿休息然後到通明殿拜見三位殿下[*] :主上殿下、王妃及王大妃(仁元王后)。王大妃以前未曾見過我,她首先開口說 “妳看起來美麗且善良。這是神明對國家極大的賜福。” 主上殿下深情地拍拍我,大聲說 “我好一個聰明的媳婦!我的的確確地選得好。” [*] 三殿(삼전)指的是國王,他法定的母親(嫡母)及他的妻子。 本頁內容見 「閒中漫錄」手抄本第1冊,第17 、18張圖 閒中謾錄手抄本 由於圖檔很大,載入時間可能會很久,不再連結。可直接到上面網址查看,往下拉到底, 點按縮圖。   惠慶宮 - 恨中錄 1795-16 (第64頁) 貞聖王妃[註1] 殿下也表達了她內心的喜悅。而宣禧宮亦愛屋及烏,對我視如己出。我童真的心中充滿感恩和敬仰,我全心渴望能夠取悅他們。我修補妝容,並換上大禮服,然後出席宮廷宴。[註3] 黃昏時分,我向三殿磕首四次後即動身前往嬪宮府邸。[註2] 主上殿下陪我行至鳳輦,他握着我的手說:“多加珍重。” 而後若有所思地叮囑道:“我將賜妳一本《小學》(소학)抄本,與令尊一起研讀。好好照顧自己,安康地回來。” 當我享盡恩寵離開宮廷時,天色已然全黑, 街上燈火通明。 從那天起便開始由女官們服侍我, 但我也面臨着和母親分開睡的可怕前景。我因離別帶來的不安而無法入睡。母親也一樣, 必然十分苦惱。而向來不苟言笑的崔尚宮卻十分不通人情。她堅持不允許我和母親同睡,並命令道:“這是宮規所不容,請您回房。” 她是那樣地鐵面無情。 第二天, 我收到一本來自主上殿下的《小學》抄本,並每天和父親研讀它。堂叔與我二叔和大哥每天都來拜訪。我三叔[**] 還是個孩子,卻也一樣常來。 不久,主上殿下又送來另一本書和一道指示,建議我在研讀《小學》的閑暇間翻閱它。這是一本指導手冊的抄本,是主上在孝純王后[***][註4] 嫁給他的長子之後親自寫給她的。 用以裝飾嬪宮府邸是名貴的傢俱,屏風還有珍品,   [*] 惠慶宮的嬪宮府邸是座落在於義洞 (...

惠慶宮 - 姓名不詳的表親

圖片
惠慶宮 - 姓名不詳的表親   在 恨中錄 1795-3(第51頁) 第4段提到: 【己未年(1739)三月,我的第二個兄弟(洪樂信)[**] 出世。同年,父親的妹妹誕下了我的表親,Chin'gwan(姓名不詳)。】 我想找找看這一位到底是誰,一開始我以為是女性(那就查不到了),因為看起來很像 「清婉」或發音相似的名字。 於是我從璿源錄先查「洪鉉輔」,然後才能查到洪鳳漢的妹妹。 洪鳳漢的妹妹有二位嫁入李家,有一位嫁入趙家。於是一家一家看他們的孩子的名字。 終於看到一個名字 「趙鎮寬」,應該就是他了。 我犯的錯誤是原來羅馬拼音上方的標點符號是有其意義的。它作為音節的分界點。 第1圖,性別女右方,及第2圖,性別女下方的名字是她們丈夫的名字。 趙鎮寬這名字在朝鮮王朝實錄中共有340筆記錄,其中漢文169筆, 韓文171筆。    

恨中錄 相關歷史文件 — 李光鉉 壬午日記 解讀

圖片
惠慶宮-恨中錄 相關歷史文件—李光鉉 壬午日記 解讀 ① 李光鉉(英祖時期的承旨)的日記詳細記載了「壬午士禍」當天發生的事情,這份記錄被稱為「壬午日記」,或「李光鉉日記」。 「壬午士禍」當天即指壬午(1762)閏五月十三日,也就是思悼世子被關入米櫃那天。 壬午閏五月十一日,李光鉉以副擬[註1]除注書[註2]實官金和中。[註3] 十二日,入直[註4]昌德宮承旨朴師訥、翰林林德躋、藥房問侯。答曰[註5]: 「方此焦遑待罪之時,病雖如此何可許診?自內[註6]當召見。」 醫官退去。 十三日,入直昌德宮承旨趙重晦 、翰林林德躋 、弼善李萬恢 、司書任珹、藥房問候,答曰: 「昨已諭矣,退去。」 分藥房提調韓光肇自鄉上來請對[註7] ,令曰:「方在待罪何可召見乎?」 辰時,上,下昌德宮,擧動令[註8]。講官請對,令曰:「有拘忌[註9]之疾,不得行禮。」 承旨請對,令曰:「俄以拘忌之疾,不得行禮諭于講官,何如是煩請乎。」 上直入眞殿 [註10] ,仍向徽寧殿[註11] 下敎曰:「熱雖甚,東宮不可不行禮。」     [註1] 副擬,官吏選拔時被推薦的三位候選人之一。   [註2] 注書為朝鮮時代的史官。 [註3] 注書實官金和中在壬午(1762)閏五月,連續病了好幾天。李光鉉原本的職務為「副擬」。奉派代替金和中。 [註4] 入直,值宿或當值的意思。 [註5] 這裡回答的人為思悼世子。 [註6] 自內,親自做的意思。 [註7] 請對,請求面聖或請求面見。 [註8] 拘忌,忌諱。 [註9] 動令,指示動作執行命令的口令。 [註10] 眞殿(璿源殿),昌德宮內供奉朝鮮歷代君王御真的殿閣。 [註11] 徽寧殿-貞聖王后的魂殿   附圖為 「李光鉉日記」圖一、 圖二   壬午日記 解...